Fermeture exceptionnelle : les livres papiers ne peuvent être achetés en librairie

Les mandarins

Les mandarins

Traduction SEBASTIEN VEG  - Langue d'origine : CHINOIS

À propos

Renouant avec une tradition satirique héritée des écrivains russes et chinois du début du siècle, Les Mandarins détaille avec minutie les affrontements, dénonciations, et petites perfidies au sein d'une administration centrale suite à l'arrivée d'un nouveau ministre. Ce service sans attributions où chacun ne travaille que pour accroître ses avantages personnels et saper la position des autres, est la métaphore d'un système qui tourne à vide en brassant des slogans révolutionnaires qui ont perdu leur sens. L'auteur montre comment discours maoïste et cynisme se mêlent dans le monologue intérieur des personnages. Comme Vaclav Havel, Liu Zhenyun analyse la dépendance des individus vis-à-vis d'un système qui a remplacé l'idéologie par les avantages matériels. Cette réflexion sur l'individu soumis au pouvoir et qui se résigne au conformisme social se lit comme une chronique de la Chine de Deng Xiaoping, mais n'est pas pour autant sans rapport avec nos sociétés.

Avis des internautes

Avis général

(Cet ouvrage n'a pas encore d'avis)

Donnez votre avis

(De "Peu d'intérêt" à "Excellent")

Rayons : Littérature générale > Romans & Nouvelles

  • EAN

    9782910884925

  • Disponibilité

    Épuisé

  • Nombre de pages

    125 Pages

  • Longueur

    21 cm

  • Largeur

    14 cm

  • Épaisseur

    1 cm

  • Poids

    180 g

  • Distributeur

    Union Distribution

  • Support principal

    Grand format

Infos supplémentaires : Broché  

empty